jueves, 19 de agosto de 2010

Un diccionario en desorden


Le plus grand chef-d'oeuvre de la littérature n'est jamais qu'un dictionnaire en désordre.
Jean Cocteau, Le Potomak.

IMG_6207


Daniel, que tiene su escritorio lleno de papeles con frases de la literatura francesa, hizo este juego tipográfico. Cada vez que me detengo ante su cúmulo de papeles intento descifrar alguna frase; una mañana, de inmediato me llamó la atención la hoja con letras revueltas. Yo no sé francés y, aunque me gusta leerlo, me tardo mucho en reconocer cada palabra; en cambio, de inmediato identifiqué que aquella sopa de letras era ilegible en cualquier idioma: es fácil notar que no dice nada. Leí que no podía leerse nada. ¿Qué es esto?, le pregunté a Daniel. Una frase de Jean Cocteau, me dijo. Se me ocurrió que mezclarla entre letras podría ser interesante. Imprimámoslo, le propuse de inmediato. Una fotocopia y listo.

IMG_6209

Este mes di un taller de tipos móviles en ese maravilloso lugar que es el Centro de las Artes de San Agustín, en Etla, Oaxaca. Allá llevamos tipos de madera del maestro Gabriel Quintas, propietario de una imprenta en el centro de Oaxaca. ¡Son tan hermosos! Los ocupé para imprimir la pieza de Daniel.

IMG_6197

IMG_6194

Al inicio pensé en respetar las grafías que Daniel eligió para su juego de letras, era imposible: no había entre las letras del maestro Quintas un juego que abarcara todos los caracteres. Usé casi los cuatro cajones que teníamos en el CaSa, con la ayuda de Ángel formamos letra por letra durante dos horas. Las primeras impresiones salieron mal. La tinta, que tardamos una hora en aplicar sobre las letras, se secó. Un par de letras nos quedaron al revés. Usamos para su impresión el tórculo del taller de gráfica. Al siguiente día repetimos el proceso con papel humedecido y aceite de linaza en la tinta. Salieron de ese tiro cuatro impresiones; seis en total, todas me gustaron.

IMG_6206

IMG_6245


Y este es el resultado: Un bonche de letras sin orden aparente.


IMG_6248

martes, 17 de agosto de 2010

Crucigrama Tipográfico

Crucigrama Tipográfico de Óscar Tagle

El crucigrama me lo dio Óscar Tagle, querido periodista, poeta, periquetero y crucigramista de Guadalajara.

Un crucigrama, dice Óscar Tagle en la presentación a su libro El cruxigrama (Edición de autor, Guadalajara, 2009), es un enigma desde su concepción. Un enigma rústico de lápiz con sacapunta y borrador: cruce de palabras en el que el luego cae súbitamente el enjambre. La procreación de letras, horizontales y verticales. Primero llegan las que se adaptan mejor al juego, las felices invocadas, las otras, finales y rejegas, rodean, dan vuelta, tardan, pero ceden finalmente y se acomodan. Las palabras sonoras ceden al resto. El tarareo del azar en el que una palabra llega a la otra.


Se imprimió letra por letra sobre papel chino para el aprendizaje de la escritura. Después se adhirió con engrudo de arroz a cuatro pedazos de papel japonés que se unieron entre sí. Mide 120 x 120 cm, y son 144 cuadros de 8 x 8 cm. Las palabras, como podrás notar, son alusivas a los artes de la tipografía y la escritura. Cruzamiento de letras, palabras que se encuentran.

CrucigramaCrucigrama

El papel que elegí es poco permeable al agua. Al momento de adherir el pegamento de arroz se arruga sin remedio. Decidí usarlo de cualquier modo. El color y la sensación al tacto del papel es irresistible, como lo fueron mis ganas de arrugarlo una vez finalizado el trabajo de pegado. Lo arrugué hasta formar una gran bola de papel. Ojalá lo hubiera grabado. Disfruté de la sensación al tacto, de los sonidos y la emoción que me produjo arrugar algo en lo que trabajé arduamente por un tiempo.

IMG_4382Crucigrama


El resultado final me gustó mucho, a la vista resulta similar a un textil.

Crucigrama

Un día nublado de sueño atrasado, sentí frío. Y ahí estaba el crucigrama de Óscar Tagle para cobijarme.

Un día nublado de sueño atrasado tuve frío. Y ahí estaba tu crucigrama para cobijarme.


domingo, 28 de marzo de 2010

Inter Folia Fructus

Impresión en las hojas caídas de árboles de encino y amate

Inter Folia Fructus

Inter Folia Fructus

Inter Folia Fructus III

Inter Folia Fructus VII

Inter Folia Fructus V y VI
Inter Folia Fructus II

lunes, 18 de enero de 2010

Palindromo transitable



Este proyecto se trata de un palíndroma de Pablo Helguera impreso con tipos móviles sobre papel vegetal de colores. El color de la tinta y del papel también es palindrómico. La historia, si es posible leerla y comprenderla, trata el tema de un asesinato. Aquí puede leerse completo y extendido; la extensión es posterior a mi impreso.





La impresión fue complicada. Queríamos que midiera exactamente doce metros. Al final imprimimos tres ejemplares encuadernados en forma de leporelo y tres encuadernados en rollo, montables en un muro de 13.75 m o doce metros con 175 cm, para mi gusto. La idea es transitar el palíndroma mientras se lee de ida y de vuelta. Santiago Cardoso, mi dedicado alumno, se encargó de imprimir cada palabra y después montarla en los muros del taller, para medir y precisar la tipografía.

SantiagoIMG_5373
Santiago, mi alumno.

Cada vez que lo muestro a alguien letrado, empiezan los comentarios sobre la palabra "palíndroma". Mi madre era aficionada a ellos y de ella obtuve el gusto por las palabras capicúa.

Palíndromo, palindromo, palindroma, y palíndroma para mí. Como mi madre les dice.

Catálogo de letras

Taller Doce Palabras

Este es el catálogo de nuestras letras. Se trata de todos los tipos que tenemos impresos en los papeles sobrantes del proyecto Doce Palabras | UNO. Las composiciones tipográficas son de mis alumnas, Tania González y Gabriela Gordillo, la impresión también. La encuadernación es del Sr. Mateo, de Encuadernaciones Cervantes, en la colonia Cuauhtémoc de la ciudad de México.

Taller Doce Palabras

El papel es Ingres, de nuevo, y la encuadernación en keratol verde con letras estampadas en dorado. Me gustó mucho el resultado. Tengo ganas de hacer una edición con el Sr. Mateo y sus encuadernaciones tradicionales.

Taller Doce Palabras
Taller Doce Palabras
Taller Doce Palabras
Taller Doce Palabras

Doce palabras | UNO

Taller Doce Palabras

DOCE PALABRAS † UNO

Las doce palabras que contiene este libro no forman ningún texto: no cuentan historias, no riman, no componen incluso, oración alguna.

Fueron elegidas para disfrutar de su sonoridad. Leanse con cuidado, una por una, de preferencia en voz alta. Su brevedad y su permanencia en estas páginas permite hacerlo una y otra vez.

†††

La edición consta de doce ejemplares más seis pruebas de autor.

Las palabras son elección de Aurelio Asiain. La impresión estuvo a cargo de Tania González, Gabriela Gordillo y Santiago Cardoso; la encuadernación de Mónica Espinosa.

Y tantos fuimos para tan breve proyecto.

Seis composiciones

Seis composiciones

Es una edición de doce carpetas más seis pruebas de autor. Todas las encuadernaciones son diferentes.